close

推薦外籍老師家教不用再辛苦被英文單字了


只要你有心想把英文學好  世界上沒有學不會的學生!


外籍老師家教課程內容由你訂  想學什麼就學什麼外籍老師家教


好的學習方法才是最重要的外籍老師家教


別再花冤枉錢在沒效果的地方上學習了!


如果你需要找外籍老師家教


建議可以先免費試聽看看就知道學習方式是不是你喜歡的


希望以下資訊能夠對你有幫助喔! smiley








香港城大校長:英語好 不代表國際化
分享分享留言列印
A-A+
2016-03-01 15:56 中央社 台南1日電


英語是國際重要語言,但香港城市大學校長郭位表示,英語很重要,但英語好,不代表國際化。

郭位2月下旬接受成功大學邀請參加「看見成大.卓越領航」系列講座,發表「高教國際化究竟是什麼話?」演講,成大今天轉述郭位的演講內容。

郭位表示,語言只是工具,英語好不代表國際化,日本國際化程度較台灣高,但普遍來說,日本人的英語能力並不很好,法國人、德國人也少講英語,但都是高度國際化的國家。

他說,高等教育的盲點與迷失,還有學位、學識之間的差外籍老師家教距,擁有學位外,還要有學識,擁有很多學位,不代表國際化程度較高。

郭位指出,英語很重要,但不是國際化的重心,國際化的重點在內涵,高等教育所做的研究能對全球帶來影響、對人類永續發展產生貢獻才是關鍵。

他舉2015年諾貝爾醫學獎得主之一的中國屠呦呦為例,屠呦呦英文並不好,沒有博士學位,發表論文數也不多,但屠呦呦的研究對人類帶來很大助益。

郭位1972年在台灣國立清華大學取得核子工程學士,1980年在美國堪薩斯州立大學獲得工程學博士。現任香港城巿大學校長、中央研究院院士、美國國家工程院院士、中國工程院外籍院士及俄羅斯工程院外籍院士。【英語多益通】007龐德教你英文如何說得言之有物
正文網友評論友善列印





▲ 現任007丹尼爾克雷格和前任龐德皮爾斯布洛斯南。(圖/取自《007惡魔四伏》粉絲專頁、皮爾斯布洛斯南臉書)
文/Buffy Kao
在英文寫作及口說中,為了讓自己講話聽起來更言之有物,就鐵定少不了transition words的正確使用了。為什麼transition words這麼重要呢?
大家來想像一下若是你要表達的概念像是一個個的車廂,為了讓每個車廂能完美結合,車廂間必須要有掛?,我們平時用的transition word就像是這樣的掛外籍老師家教鉤一樣,讓你想要表達的概念像是一節節車廂一樣,平順地前進著,這樣子大家能夠了解transition words有多重要了吧!
若是沒有正確使用transition words,你講起話來聽起來便是片段式的,如同剛學說話的小孩一樣,無法完整表達語句喔,對方也必須要花時間去猜測你的意思,這樣溝通起來容易有誤會。
一般來說英文的transition words大致可以分成三種詞性:
1. 連結詞 conjunctions(又可分為對等或從屬連結詞),功能主要可以連結語句或詞彙
2外籍老師家教. 副詞(片語) adverb (phrase),可以置於語句間表達說話者的語氣
3. 介係詞(片語) prepositional (phrase),不同的詞性決定使用方法的差異,確實掌握詞性的話才不會使用錯誤喔!
最近大家都在猜新的龐德要由誰來飾演,看來丹尼爾先生 (英國演員Daniel Craig) 決定引退了,你是否曾經想像自己也客串一下007系列裡的腳色呢?今天我們來學一些英文口語中常見的transition words,並且配合007的情境來練習職場上的實用句型吧!
1. Not to mention 更不用說(prep. phr.)
第一個要介紹的transition word是not to mention,這在英文口語中很常用,通常是前面提了一個觀念後,後面想要另外加新的觀念時會用到的。中文翻成「更不用說」。注意這是具有承先啟後的轉接詞,通常後面加名詞或名詞子句。
情境一:看來我們要有一個新的女間諜腳色加入團隊了!一如既往,她仍然是個美艷的女角!
Tom, you're getting a new team member. She is really smart, strong, agile, and speaks Spanish fluently, not to mention the fact that she looks good in a skirt.
(湯姆,你將要增加一個新的隊員,她既聰明、強壯、行動敏捷,又能說一口流利的西班牙文,更不用說她穿裙子看起來很美。)
2. On the other hand 另一方面來說(adv. phr.)
這個副詞片語多用在與前面的觀念有轉折的時候,原本他是一對的用法:on the one hand…on the other hand…,英外籍老師家教文中強調平行結構,所以寫作時通常會要求兩個都用,以便表達兩種相異的觀念。但是在口語中就不需要這麼嚴謹啦!
情境二:果然007一定要有一個他看不順眼的腳色,但是兩人間似乎存在著一種亦有亦敵的關係呢!
He's demanding, rude, and a jerk. On the other hand, he did save you from committing your own career suicide.
(他雖然要求很高、又沒禮貌、還是個渾蛋,但是另一方面來說,他確實解救了你,讓你能保有工作。)
延伸閱讀》用英文推廣客家文化 成功拓展國民外交
3. Unless 除非(conj.)
這是個常用的連結詞,表達有條件式的語句。通常使用時兩句的語氣也會是相異的,因此常見的情況是其中一句會是否定的,表達與另一句相反的概念,注意他與as long as不太一樣,後者表達也是條件句,但是通常用在兩句是相同觀念的語氣,兩者英文口語人士都經常使用。大家可以學一下,讓外籍老師家教自己的表達更完整。這們來看一下兩句的差別使用:
情境三:007對於亦敵亦友的他還是試圖要表現出自己的掌控權,在任務的指示中他仍然扮演老大的腳色喔!
Unless: Unless you have a problem with that, let's come up with a more comprehensive strategy before taking any action to make sure our rivals stand no chance.(除非你對這個提議有意見,我們計劃在實際行動以前先擬定一個完整的策略,確保對手毫無勝算。)
As long as: You are in line for a promotion as long as you can follow orders.(只要你能遵守指令,就能得到晉升的機會。)
4. Especially 特別是…(adv.)
這個副詞表達承接前面的觀念時,另外說明讓整個觀念更加地清楚。通常的語句會是說話者先表達一個整體的概念後,後面用especially帶出細節的訊息。注意因為他是副詞,後面通常要有連結詞或者介係詞來連結句子或者單字片語。
情境四:007能成功完成任務當然少不了各種新奇的發明工具。
This car is really fast, especially when you put it in the sixth gear.
(這台車車速很快,尤其當你轉檔到六段速的時候更不得了。)
5. Therefore 因此(adv.)
這是個無論在英文口語或者寫作上都很常見的副詞,同樣是表達跟前面語句承接的概念,是個具有因果關係的連結型副詞。因為有前面的情況,而造成後面的結果。另外一個常見的是as a result,也是表達結果的語氣。result在英文意思就是結果,因此這句有「作為這個結果……」的意思。
情境五:在出任務的過程中要如何防止被對手偷竊與總部的溝通訊息呢?
All communications between the parties involved are password proof; therefore, you are unable to access anything beyond your clearance level.
(各方所有的通訊都有密碼保護著,因此,你若是沒有此一授權,將無法接收訊息。)
接著回到現實世界,我們來看看多益模擬試題如何使用這些transition words!
1. He is one of the kindest and most intelligent, ___________________ most loyal, employees I have the pleasure of working with.
A. in addition
B. also
C. not to mention
D. however
2. I want a job that pays more. ____________________, I enjoy what I am doing right now.
A. Unlike
B. Therefore
C. Generally speaking
D. On the other hand
解析:
1. 這題答案應該是(C)「更不用說」,語句的意思是說「他是我合作過最善良聰明,更不用說最忠誠的員工之一,對此我備感榮幸。」通常在使用transition words時,我們要先從前後文的語氣來判斷,此句有承先啟後的意思,基本上選項(D)「然而」為轉折語氣,先剔除。其他三個選項就用詞性的使用方法來判斷,as well 和in addition都是副詞片語。注意as well as和in addition to才是介係詞片語,少了後面的as和to詞性變不同,使用方式也就有差異啦!
2. 這題應該要選(D)「另一方面來說」才是正確的選項喔!語意為「我想要換個薪水更好的工作。不過另一方面來說,我還是很享受目前的職位。」前面說過要先判斷前後語句的語氣,所以選項(B)「因此」先剔除。選項(C)「一般來說」主要有說明整體狀況的用法,明顯與文意不合,也遭剔除。最後來看選項(A)「不像」 多用在比較兩個相異概念的語句,況且其為介係詞後面要直接接名詞,也不可用在這句中。如此判斷下來,選項(D)最合理。


原文網址: 【英語多益通】007龐德教你英文如何說得言之有物 | ETtoday生活新聞 | ETtoday 新聞雲 http://www.ettoday.net/news/20160223/651663.htm#ixzz41gGU31wm
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook中國老太太在美國學會開車和英語的經歷
《勇氣和信念 大連三姐妹故事》之一

王春榮年近七旬時2012年隻身來到美國,現在不僅學會了開車,而且還可以用英語和美國人進行交流。(大紀元)
【字號】大 中 小
更新: 2016-02-04 00:05:13 AM 標籤: 異鄉生活 , 勵志故事 , 學開車
【大紀元2016年02月04日訊】(大紀元記者王珍報導)年近七旬的王春榮,2012年隻身來到美國,原來連自行車都不會騎、也不會英語的她,憑藉堅定的信念和積極樂觀的人生態度,不僅學會了開車,而且還可以用英語和美國人進行交流。

視頻鏈接:
  
王春榮原來是中國大連信誠會計事務所董事長。她曾身患嚴重風濕性心臟病、雙膝患滑膜炎積水,骨質增生,軟組織已黏連並積水,每走一步都感到痛苦,每週都要到醫院抽水,飽受疾病折磨。1998年底她修煉法輪功後,心臟病和滑膜炎積水等頑疾很快消失,重新獲得了健康人生。中共迫害法輪功後,王春榮因為不放棄修煉和講真相坐了三年多冤獄。
出獄後,王春榮流亡美國。剛開始語言不通,又不會開車,這異國他鄉的生活實在不容易。王春榮:「困難很多很多,什麼也聽不懂,租房子很貴,交通也不方便,真是這句話『遭洋罪』了,上美國『遭洋罪』了。」但是,令她高興的是,在海外可以自由地修煉法輪功和講真相。
英語班的「最佳學生」
為了適應新的生活和挑戰,到美國一年的時候,王春榮決定學習英文和開車,當時她已經是67歲了。她白天在華盛頓DC航空館旅遊景點,用自己的親身經歷向遊客講法輪大法的美好以及在大陸受迫害的真相,晚上就去夜校學英語。
  
王春榮:「有一個英語班,從晚上六點到十點,每週四個晚上,我就跟著學。剛開始我像傻子一樣,什麼也聽不懂,美國人講課,一個中國人也沒有。」
  
她是班上年紀最大的學生,但也是最努力的學生。每次上完課回來,認認真真做家庭作業。還有很重要的一點,她完全放得開,沒有什麼不好意思等種種顧慮,在景點講真相時遇到西方人,她盡量用學到的英語和他們交流。
 
「有一次徵簽時,一個遊客過來問路,Metro Station(車站)怎麼走?我說我可以帶你去,她說告訴她怎麼走就行了。我就用英語告訴她直走、左轉,過了二條街就是。她很高興,非常感謝,拿起徵集板就簽了。」
  
英語學習班結束時,年近七旬的王春榮獲得了「最佳學生(best student)」的獎狀。  
  
王春榮:「我上完英語班,只要周圍有英語角,我肯定去。週末來華盛頓DC,這裡有個中華會館,講英語,我也去。我還自己上網學,美國之音有一個學英語的節目。」
老太太學開車的苦與樂
王春榮:「學了英語後,我就有嘴了,但我還沒有腿,我就開始學開車。(記得)那天老師提問:黑色星期五都幹啥去了?我說我上商店買了一個導航儀。老師問我:你有車嗎?我說沒有。同學都笑了。老師又問,你會開車嗎?我說不會。老師說,你不會開車,買個導航儀幹什麼?我說很便宜呀,才花了100美元,就買了一個很好的導航儀。大家都笑趴下了。我說我可以學,I can do!老師說我很好,這麼大歲數了(還要學開車)。」
  
「(學開車)首先是筆試,是英文的,我就看啊,背啊,臨考試的時候才知道可以用中文考。我筆試兩次都沒有通過,十道題錯一道就不行。我沒開過車,連自行車都不會騎。別人也說,別學了,你這麼大歲數,學不會。我說,不行,我要學開車,為什麼呢?我每天要把裝真相展板的車開到景點去。」
 
「我上駕校去,駕駛老師說,六十歲的人來學,都木孜孜的,我教十次都沒有反應。你連自行車都沒騎過,不行的,你先上遊樂場去開碰碰車吧,感受一下,沒有方向感,根本就不行的。我說,我是大法修煉人,我肯定行。」
  
「開始學的時候也不行,這碰碰、那碰碰,同修教我,我的笑話可多啦。我學這個開車,很不容易。有一次,還叫警察罰了,說我開慢了,罰了六十多元。我問WHY?(為什麼?)警察說我開慢了。開慢了也不行。」
  
到2015年底接受記者採訪時,這位七旬老人不僅可以自己開高速開到華盛頓DC市區,還可以用英語與美國人交談、講真相。
  
王春榮:「我和美國人講我們姐妹三個因為修煉法輪功遭迫害,共計在監獄裡過了十六年半,我小妹七年,我大妹五年半多,我三年四個月……一個美國老太太哭了,抱著我,從脖子上取下一個項鏈,玉石做的工藝品,我不肯要。老太太急眼了,指著自己的心,我謝謝她。她給我戴上,又緊緊抱住我,臨走時祝我好運。真相展板上,大法弟子高蓉蓉被電焦的臉就在那兒,她被迫害致死了,發不出聲音了,我能在這裡講真相。真是挺難得的。」
  
開車和英語都學會了,但是,王春榮沒有停止學習。王春榮:「現在我的英語還不夠好,差得很遠,開車還得好好提高,再精一些,咱們幹什麼事情都要做好。講真相必須要做,但是怎麼樣把真相講好,提高素質。」
arrow
arrow
    文章標籤
    外籍老師家教
    全站熱搜

    singer3134 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()